热点:异议的漂流瓶
本篇文章2704字,读完约7分钟
□郭晶晶
这本书的真名是sisters in law,是双关语( pun ),体验主人公奥康纳和金斯伯格的关系后,我觉得这本书名非常有趣。 但是中文版无法传达这个意思,放弃了“律政姐妹”“最高法院姐妹花”“绝代双骈”等标题。 首先,如果有说这样名字的坏朋友的话,会影响大家的阅读感。
我本来是翻译两个伟大的女人。 特别是我的偶像金斯伯格八卦(比如2010年金斯伯格填写的财产申报书达到了4500万美元,1000万美元就“接近1亿”。 标准的富裕女性---这完全可以满足她的老年人买鞋的兴趣)的初学者,翻译开始后第一次记录美国性平权运动的百科全书,写实认真,网民一定对书的情节起伏有共鸣---对译者来说
有一次参观了位于费城的国家宪法中心,在展览会的最后放了那张经典的“奥康纳法官的就职照片”,上面的证明是“权利平等”,展览会的设计师们可能也认为奥康纳的一步是平权运动的一大步。
对金斯伯格来说,这个出生于纽约布鲁克林的小女人,人生是完美的。 黄金生涯,常春藤黄金第一位终身教职女教授,家人幸福圆满等。
这本书后半部分描写的金斯伯格近十年来面临最高法院的保守化倾向,违背旧常态,打破沉默,经常公开宣读异议意见,向媒体求助,公开呼吁,成为新世纪的上网本,“恶名昭彰
我摘抄了一些书画。
比较最高法院的判决,金斯伯格不仅宣读了她的异议,而且与自己新同事的方针发生了冲突。 她在宣读异议的开头说“阿里特法官……”。
当法院被占多数的保守派牢牢把握的时候,国民对这位极端主义老奶奶的爆炸性支持变成了政治性的事情。 即使她一年中几乎输了所有的争论事件。
现在是年6月,金斯伯格将她的异议放入漂流记瓶,接受将来的法院。
每次读这里,看到已经耀影的老太太堂吉诃德式的奋斗,真是感慨万千。 老实说,我不太清楚这本书出版时或者出版后多久金斯伯格就会宣布退休。 但那不重要。 在美国最高法院,还有世界性别平权运动的历史上,留下了她浓墨重彩的一笔。
据书上说,金斯伯格在将近40年前入选了美国律师协会去中国的十一个代表团,那时在她的脑海中,中国还是“人口无数但没有律师的国家”。 那次旅行对促进中美法律交流有意义,对她获得上级联邦法院的地位也很重要。 年,中国律师突破30万人,无论如何都是一大进步。 从这个意义上来说,奶奶也是中国律师事业进步的证据。
翻译很火,经常为一句话(首先是母语以外的环境无法理解的“小”单词)困扰30分钟左右。 谁知道?
在这里我特别想感谢康奈尔大学法学院的robert d. ziff讲座教授凯文·克莱蒙特( kevinm.clermont ),他不擅长我在这里感谢他。 而且他的“普罗特加埃”(意思是女弟子)在本书的第一章也反复出现。 凯文教授在我来法学院后教了我第一个新单词),我和康大访学的同事,北京大学法学院袁琳博士在一起。 我叫凯文教授的“老开”,幸好他也不擅长听。 老师不玩手机,但感觉永远坐在电脑前,什么时候我发邮件问其实和他没有关系的翻译问题,基本上五分钟内回答问题。 老实说上次校对这本书时,整天面对的是“they took her lunch”一词(答案是本书第17章第1节最后一段“他们利用了她”)。 我总是说“took advantage of her,fooled her”的意思。 相似的东西还有很多),我感觉要崩溃了,我开始理解为什么有些译者对照原文的时候,总是一点也不跳过句子,翻译语言。
这本书我前后读了八九遍,有些章节越来越多。 前后两年间,所有的桥段几乎都背对背。 在现有的评价系统中,翻译大多什么都不说,但老实说,光从功利的立场投入这么多能量是不值得的。 为什么还要做,因为那很有趣——因为有趣所以做点什么,是个很好的事件。 因为没意思所以有权不做,那更重要,是同志们一起努力。
读了这本书,有趣的是,与同类传记不同,其中出现的传说中的大法官都成了平凡人:车抛锚在路边直接方便,投票前后摇晃,利用敏感事件影响选举,患癌症哭。
关于书中反映的两位女法官的人生,奥康纳是五线谱上的逐渐弱的符号,金斯伯格是渐强符号,决不是断言她们人生的精彩和影响很大,而是首先她们根据各自的环境,“行动的做法”很大 例如,根据本书,奥康纳到了即将退休的后期,共和党“奥康纳法院首席法官”的压力反应继续将手中的重要选票投给自由派,充分感受到所谓的政治光谱向左和向右倾斜。 但是,这些都因她丈夫得了重病而画上了句号,史上第一位联邦最高法院女法官在75岁时宣布辞职。
金斯伯格正好相反。 可能和年轻时的律师出身有关。 她在进入联邦最高法院大约15年前,从政治观点确定了左派,但个人言行非常低调。 近年来,如上所述,他说“年几乎没有胜利”(也就是说,右派在最高法院占优势,奶奶在很多争论性事件中几乎永远是持异议的人),金斯伯格几乎改变了身体,媒体采访,甘当网红,甚至痛 她还以联邦最高法院现任联合大法官的身份主持同志结婚进行团队表现——为什么强大,简直难以置信。
一个详细情况是,金斯伯格于1950年以班级第六名的成绩中学毕业,来到康奈尔大学(之后,在班级第一名哈佛法学院j.d.)。 当时,接受男女同校的只有两所常春藤名校,康奈尔就是其中之一,可以说是性平权运动的先驱学校(最后是达特茅斯学院,1972年接受了男女同校)。
我现在想用康奈尔大学法学院的光辉、壮观、盛大、盛大——所有的近似语来形容——坐在哥特式图书馆,在我长期占领的一个地方结束这部卓越的平权著作是冥之缘吗?
战战兢兢地翻译着,希望你能看到。
年5月19日在康奈尔大学法学院图书馆
《温柔的正义》个人资料
□琳达·赫什曼著/郭徐译
桑德拉·迪奥康纳和鲁斯伯格是共和党人,是民主党人。 一个是基督教徒,一个是犹太教徒。 一个是西部农场主的女儿,一个是布鲁克林的女孩,他们的关系超越了政党,超越了宗教,超越了地域,超越了文化。 这两位独创的法官是在美国历史上第一和第二位联邦最高法院工作的女大法官,他们互相激励,共同变革美国宪法和美国本身,使美国成为对所有女性更平等的国家。
琳达·赫斯曼写的这个共同传说中,包含了这些先驱在男性主导的职业竞争中如何为获得赞同而奋斗,最终关于惠泽全美女性的故事。 赫诗曼还揭示了两位法官在处理就业歧视、堕胎、平权行动、性骚扰和其他对女性生活重要的争论中,通过创设先例,形成现代女权法律框架的方法。
“温柔的正义”将温柔的个人故事和具体的法律问题结合起来,我们会理解这两个前所未有的优秀女性。 仔细研究,魅力十足地说话。 这是关于如何改变美国法律和文化的权威著作,也是关于伟大友谊的感人故事。
标题:热点:异议的漂流瓶 地址:http://www.leixj.com/gy/2021/0123/29689.html
上一篇:热点:美国法学院现状注意
下一篇:热点:《法治东西》推荐语