手抄报向网民提供全面及时的法治资讯,内容覆盖国内外突发新闻事件、法治新闻、大案要案、社会万象、检察新闻、立法司法、反腐倡廉等新闻资讯。

当前位置:主页 > 公益 > 热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道

来源:网络转载日期:2021-03-23阅读:

本篇文章2110字,读完约5分钟


□本报记者朱宁宁


语言是国家、民族最典型的特征和最宝贵的文化载体,许多国家和民族为了保持本国或本民族的文化特色,非常重视保护自己的语言纯洁和语言文化的传承。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


近年来,随着中国移动网络的迅速发展,特别是自媒体和移动社会交流的迅速发展,网络已经毫无疑问地成为社会语言生活的重要行业。 网络语言文案具有新立异、表达丰富、交流效率高的优点,但在采用上存在很多问题。 在今年的全国人民代表大会期间,全国人民代表大会代表、华东政法大学副校长陈闪闪着重于语言文案,特别是网络语言,领导提出了关于修改国家通用语言文案法的议案。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


“语言的一些变化一定符合现代汉语语法的规范,不损害语言本身的文化内涵。 现在需要积极诱惑和适当规范网络语言,特别要限制进入社会公共交往行业的网络语言。 ”陈先生认为,从招聘范围、影响方面、新闻发布速度等方面来看,互联网应该成为语言拷贝监督管理的重要行业,建议通过修法确定相应的管理措施和招聘要求。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


网络语言冲击通用语言复制规范


网络的普及带来了网络语言的流行,但网络也成为了复印错误率很高的行业。 上海开展的要点根据行业语言文案应用监测,目前社会用词规范化水平排名图书、报纸、电视、互联网。 除此之外,有些粗俗、低下,轻薄的文化在网络文化流行的过程中有随意扩张的机会,开始大量出现一点点不如意的缩写“tmd”“nnd”。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


“这显然是普通语言垃圾的异化。 ”陈闪闪认为这些现象的存在不仅影响了人们的精神世界,也极为不利于学生正确的价值观、道德观的形成。 这样的语言出现在屏幕上或挂在人们嘴里,就必须影响民族文化的迅速发展和纯洁。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


更值得观察的是,网络语言复制的迅速发展不仅冲击了中文的地位,也冲击了通用语言复制的规范。 “人们长期采用网络语言,必然会减弱对标准中文语言结构、语法等的意识。 而且,许多语言的含义模糊,不合规范的新词,以及过度追求新奇而出现的错字,不仅不利于文化的传承,还影响汉语的交际功能和健康的快速发展,对文化的传承和快速发展产生负面影响 ’陈先生闪闪发光。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


现行法律缺乏比较有效的监督管理和处罚机制


2000年颁布了国家通用语言复制法,普通话和规范汉字确立了国家通用语言复制的法律地位。 经过20年的不懈努力,中国语言文案法制建设成效显著,为大力促进国家通用语言文案的宣传普及和规范应用,推进语言文案事业的管理体系和管理能力现代化奠定了坚实的基础。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


但是,这种方法是在实施中语言拷贝采用不规范和违法违反的情况下发生的。 特别是在制定这项法律时,网络尚未普及,网络语言的问题还不显着,现在现实和网络虚拟空间的语言生活多种多样,语言复制行业出现了很多新情况,新问题,现在的法律规定是经济

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


陈先生认为现在最重要的问题是首先缺乏比较有效的监督管理机制。 由于执法主体不确定,相关部门职责交叉不明确,各级语言委员会是议事协调机构,但执法主体资格不足,统一力有限。 由于法律赋予其他部门的监督管理责任不明确,相关行业用语的监督管理出现了相互挤压的现象。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


其次,公共服务行业外语采用的统一规范不够。 现在各大城市公共行业的外语采用越来越多。 以上海为例,调查显示,中心城区主要商业街、大型百货公司、户外店的招聘、商店招牌采用外语的比例达到50%以上。 有些行业倾向于泛滥,采用不规范,普遍存在“单独采用外语”、“比中文强调外语”、“翻译不当”、“写错”等问题。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


“这在一定程度上冲击了国家通用语言复制的主体地位,给不擅长外语的本国市民造成了识别障碍,给外国人带来了困惑和误解,给投资运营商环境的优化带来了折扣。 ’陈先生闪闪发光。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


另外,对违法行为缺乏比较有效的处罚也是目前急需处理的问题。 “国家通用语言复制法现在看起来可以说是《软件法》。 》陈闪闪例如,根据该法律第四条,公民学习和采用国家共同语言复印件不是义务而是权利,这意味着公民可以放弃学习和采用国家共同语言复印件的权利。 另外,该法对违法行为的处罚力度也明显弱,第26条规定的最高处罚措施被限制为“警告”,基层执法机关没有强硬的执法依据,违法价格低,执法效果不好。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


尽快编纂国家通用语言复制法。


鉴于共同语言文案对国家经济社会快速发展的重要性和现在共同语言文案法存在的不符合和问题,陈闪闪建议将国家共同语言文案法纳入全国人民代表大会常务委员会的立法计划,尽快开始修法事业。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


她建议根据修法决定执法主体、各部门的职责分工。 另外,增加公共服务行业外语采用要求和翻译规范的规定,公共服务行业确实需要采用外语,因此建议需要并采用国家通用语言复印件,同时以国家通用语言复印件为主。 进一步协调相关主管部门,保持语言复制法律法规和相关领域的法律法规、规范标准对外语录用政策的一致性。

热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道


她还建议增加对网络语言文案招聘管理的要求。 抵制不规范、低俗的网络语言,减少网络语言对国家通用语言复印规范的冲击,保持中文的纯洁。

“另一方面,要致力于使国家机关、学校、信息媒体、公共服务领域等重要行业落实国家规范用语和用语的要求,更好地发挥模范领导作用。 另一方面,必须追加短板,确定网络语言复制中采用的监督管理部门、监督管理、执法规定。 ”。 陈先生闪闪发光。

标题:热点:拿什么净化互联网低俗语言网络法治频道    地址:http://www.leixj.com/gy/2021/0323/42929.html

最近更新更多